Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
And said Musa, "If you disbelieve, you and whoever (is) in the earth all, then indeed, Allah certainly (is) Free of need, Praiseworthy."
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
And Moses added: "If you should [ever] deny the truth-you and whoever else lives on earth, all of you-[know that,] verily, God is indeed self-sufficient, ever to be praised!"
And Moses said: "Even if you and whoever else is on the earth were unbelieving and ungrateful, surely God is the All-Wealthy and Self-Sufficient (as Owner of everything that is or could be, so independent of all creation), All-Praiseworthy (to Whom belong all praise and gratitude)."
And Musa (Moses) said, "In case you disbelieve, you and whoever is in the earth altogether, then surely Allah is indeed Ever-Affluent, (Literally: Ever-Rich) Ever-Praiseworthy
Moses made it clear to his people that obedience to the Divine Commands was only good for them, "If you deny the Truth, you and all those who live in the earth, know that Allah is indeed Self-sufficient, Owner of Praise."
And Musa (Moses) said: "If you disbelieve (and show thanklessness), you and all on earth together— Then verily Allah is Free of all Wants (Ghani), Worthy of all Praise (Hameed)
Moses said: "If you and all the dwellers of the earth become thankless, you should know that He does not stand in need of any of you, surely Allah is the Self-sufficient, Praiseworthy."
Dr. Munir Munshey
And Musa said, "What if you express ingratitude, you and everyone else in the world together? Even then, Allah is Free of all wants; He is Praise-worthy!"
Dr. Kamal Omar
And Musa said: “If you disbelieve, you and whoever is on the earth — altogether, then verily, Allah is indeed Free of all wants, Most Praise-Worthy.
And Moses said, "Even if you are ungrateful — you and those on earth all together — Allah certainly indeed can do without you being grateful to Him. HE is Self-sufficient, Praiseworthy."
Controversial, deprecated, or status undetermined works
Moses also said: “If you choose to disregard the Lord (along with all people on earth), God cares the least as He is in no need. He is The Wealthiest, the Only One worth of praise.&rdquo
Faridul Haque
And Moosa said, "If you and all who are in the earth turn disbelievers, then indeed Allah is definitely Independent (Unwanting), Most Praiseworthy."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And Moses said: 'If you and all mankind are thankless, He is surely Rich, Praised.
And Moses said, `If you disbelieve, you and those who are in the earth all together, you can do no harm to ALLAH; verily, ALLAH is Self-Sufficient, Praiseworthy.
Moses said, `If you turn ungrateful, you and everyone on this earth altogether (remember that) Allah stands in need of no thanks. Verily, Allah is Self-Sufficient, Praiseworthy (in His Own right)
Moses said, “If you and everyone on earth denied (the reality and was ungrateful) then (know well that) Allah is surely the Ghani, the Hamid.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And Moses said: 'If you be ungrateful, you and whoso is on the earth, all together, verily Allah is Self- Sufficient, Praiseworth
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And Mussa added: "should you be ungrateful and, together with all those domiciled on earth, you be inclined to disobedience, then you must realize that Allah is Ghaniyun (Absolute and Independent) and Hamidun (extolled are His glorious attributes)."